"Дом требует трепетного отношения.
Тайны. Почтения и благоговения.
Он принимает или не принимает,
одаряет или грабит, подсовывает сказку или кошмар, дает крылья...
Это могущественное и капризное божество,
и если оно чего-то не любит,
так это когда его пытаются упростить словами."

М. Петросян "Дом, в котором..."

четверг, 24 апреля 2014 г.

Трудности перевода)))))

По-вашему, фраза «когда рак на горе свистнет» выглядит странно?
Оцените, как это выражение звучит на других языках:
на японском
— «когда меня обнимет моя дочь, зачатая лучом луны на стебле бамбука»;

на тибетском
— «когда скалы согласятся стать мягче облаков»;

на латышском
— «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»;

на немецком
— «когда собаки залают хвостами»;

на вьетнамском
— «когда рис научится вырастать на спине буйвола»;

на испанском
— «когда у лягушек вырастут волосы»;

на венгерском
— «когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь»;

на каталонском
— «когда куры начнут высиживать котят»;

на английском
— «когда свиньи полетят»;

на арамейском
— «когда солнце попросит у меня мой костёр, чтобы согреться»;

на пушту
— «когда окрестные барханы зайдут ко мне попить чаю»;

на французском
— «когда у кур будут зубы»;

на албанском
— «когда неумело поджаренная курица обыграет повара на игре на собственные кости»;

на болгарском
— «когда зазнавшаяся свинья на жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается»;

на греческом
— «когда на смоковнице созреют золотые драхмы»;

на итальянском
— «когда мы будем засыпаны августовским снегопадом»;

на эвенкийском
— «когда стрела полетит оперением вперёд»;

в лангедоке
– "когда из луны вылупится рыба;

в маори
– "когда лодка споткнётся об отражение рыбака в воде";

в фарерском
– "когда льдину удастся поджарить".

7 комментариев:

  1. ))))))))) Повеселилась от души! Ближе всего к истине каталонцы с высиживанием котят курицей и итальянцы с августовским снегопадом. ))) Пуркуа бы и не па? Бывает и такое. )))

    А вот больше всего ржала с болгар. )))))) Вроде у них ничего такого необычного и сверхъестественного (типа из луны рыба или дочь из бамбука), но попробуй-ка найти ЗАЗНАВШУЮСЯ свинью, обуть её в ЖЁЛТЫЕ шлёпанцы и заставь вскарабкаться именно на ГРУШУ! ))) Если она и впрямь зазнавшаяся, то с ней сначала придётся поспорить насчёт цвета шлёпанцев, а потом - насчёт дерева, на которое ей предстоит вскарабкаться. ))))))))) Оооо, представила эту картину))))))))))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Фигасе... ты тему-то развернула... Во фантазия!))))))))

      Удалить
  2. Итальянцам может в скором времени придется менять выражение - потому как природные катаклизмы непредсказуемы)))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ох, не говори, Люда... Апрельский снегопад - это уже наша национальная достопримечательность... На 28-е, кстати, опять снег обеСЧают...

      Удалить
  3. В испанском (но только в Испании, в ост. странах его не употребляют) есть удивительное выражение. Что -то вроде сочувствия по пустячным вопросам. Например, кто -то говорит, что у нее каблук туфли сломался, или дождь промочил,и пр., в ответ сразу: - Да, нет?

    А вот если у кого -то что -то долго и нудно выпрашивают (в основном дети -подростки у мам и пап), им в ответ:- НЕТ, НЕТ, НЕТ, НЕТ. -Но почему? -ПОТОМУ ЧТО ДА!!!!! -))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Оль))))))) Слушай, а последняя фраза про "потому что да!" - эт моя коронная))))))))))) Фсе! Пошла собирать чУмоданы))))) Думаю, что в Южной Америке мы леХко друг друга поймем)))))

      Удалить
    2. Наталья, я в принципе не загадываю (мы сейчас где -то в джунглях-)), но дай мне время, мы вас сюда заманим - )) Упадешь-)))))

      Удалить

Я Наташа, ко мне можно на "ты" ;=)
Если у вас нет блога или своей страницы, но вы не хотите быть анонимным, выберите в списке «Название/URL» и напишите своё имя, можно и без URL.
Спасибо, что заглянули! Всегда внимательно читаю все комментарии)))

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...