"Дом требует трепетного отношения.
Тайны. Почтения и благоговения.
Он принимает или не принимает,
одаряет или грабит, подсовывает сказку или кошмар, дает крылья...
Это могущественное и капризное божество,
и если оно чего-то не любит,
так это когда его пытаются упростить словами."

М. Петросян "Дом, в котором..."

пятница, 27 мая 2016 г.

ЧЮдеса нашей сторонки)))

Вот во всем мире принято смеяться над британскими учеными. "Британские ученые утверждают то..." "Британские ученые открыли это..." А зря! Вот, ей Б-гу, зря!
Казахстанские ученые, видимо, открыли... бутылку водки))) Не иначе. А иначе КАК???
Как, я вас спрашиваю, можно додуматься до того, чтобы перевести слова "смартфон" и "WhatsApp"??? Это ж сколько и чего надо выпить, чтобы вознамериться перевести слова, которые используют и понимают по всему миру?))))))))))))

Ненуачо? Ага! С приходом в нашу жизнь интернета эти чудики перевели и его))) Правда-правда! Это вы все по старинке в интернете сидите, у нас - галамтор . А вы думали?))))) 
А про сундук с кюями (ударение надо ставить на "Ю") никто не слышал? Нет? Ах, какая же жизнь без пианины? Не жизнь это вовсе!))) 
Короче... Не скучно у нас. Так и живем))))))))

7 комментариев:

  1. "Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось!"(С)
    Наташа - ты ж нас потом порадуй-просвети как же будет смартфон по вашему-то, а?...
    Но мне и ylitsa неплохо так, ага))))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Галя, "по-ихНЕМУ"!))))))) По-ихнему... Не по-моему уж точно! Я далека от "ихнего". Очч далека... Кручу глобус...

      Удалить
  2. Прикольно как... не, ну а чем еще академикам заниматься-то?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. да, действительно))) все-таки есть к чему стремиться - те же британские ученые, что впереди планеты всей))))))

      Удалить
  3. )))) Прикольно. Я не слышала еще этих новых слов)))) У нас между прочим и свои старые слова переделывают - семья была семья, потом отбасы, теперь жануя )

    ОтветитьУдалить
  4. ))) Весело. Казахское рондо. Да у нас в Татарстане тоже всякие смешные крякозябры встречаются. Ну, например, любят у нас переводить татарские слова на русский лад. Смехатура, когда едешь по трассе и встречаешь горе-переводы. Ну, например есть такая деревня "Кун", вывеска, дорожный знак - как положено (Кун - это кожа; кожаный дословно), а после - знак на русском языке - "Конь"))). Ну, зато созвучно). Забрела случайно, меня Гузель зовут, если чё))) http://hobby-boom.blogspot.ru

    ОтветитьУдалить

Я Наташа, ко мне можно на "ты" ;=)
Если у вас нет блога или своей страницы, но вы не хотите быть анонимным, выберите в списке «Название/URL» и напишите своё имя, можно и без URL.
Спасибо, что заглянули! Всегда внимательно читаю все комментарии)))

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...